accent grave


accent grave 1.0

(taal en taalkunde)

teken ` dat gebruikt wordt ter aanduiding van een klankwaarde in onder andere de spelling van Franse woorden en van Franse leenwoorden, met name geplaatst op de letter a en e

Semagram (extra betekenisinformatie)


Een accent grave…

is een diakritisch teken; is een teken; is een zaak

  • [Uiterlijk] is een streepje dat van linksboven naar rechtsonder loopt
  • [Functie] geeft de wijze van uitspraak aan
  • [Plaats] wordt vooral geplaatst op de klinkers a en e, waarbij het teken op de e aangeeft dat er sprake is van een korte e
  • [Taal] wordt gebruikt in de spelling van het Frans en Franse leenwoorden; wordt ook gebruikt in de spelling van bv. het Mandarijn en Schots-Gaelisch

Algemene voorbeelden


Diakritische tekens zijn hulptekens boven of onder een letterteken, met als functie de specifieke klankwaarde van de betrokken letter te preciseren. Het betreft tekens als: [...] ` accent grave; op klinkers (à, è) in sommige leenwoorden en op de letter e om de klank /E/ af te dwingen.

http://taalunieversum.org/sites/tuv/files/downloads/technische_handleiding.pdf,

Stel je een klok voor, de accenten zijn de wijzers. De accent aigu wijst naar de een en wordt als de ee in een uitgesproken. De accent grave wijst naar de elf en de e wordt ook als de e in elf uitgesproken.

https://www.ezelsbrug.nl/nederlands/uitspraak-van-accent-aigu-en-accent-grave-uit-elkaar-houden/

Het is nu twaalf jaar geleden dat ik de machine voor het laatst mocht gebruiken. Mijn hoop is dat de directeur in zijn opgewondenheid niet al te ruw met mijn machine is omgesprongen. Als de éne professor een brief aan de ánder schrijft verliezen ze de "kleinigheden" uit het oog. Ik zélf had altijd al een lichte moeilijkheid met de 'accent grave' en met de hoofdletter "A". Wie weet heeft de machine méér haperingen, hoe licht ook van aard, maar dan zijn ze veroorzaakt door de directeur.

De heer Mellenberg, J.M.A. Biesheuvel,

Het accent aigu en het accent grave bestaan al sinds de oudheid. In het oudst bekende boek over de Nederlandse spelling, Néderlandsche Spellijnghe, van de hand van de Gentse lettersteker Joas Lambrecht (1550), werd voorgesteld het accent aigu ('accentus acutus', scherp accent) en het accent grave ('accentus gravis', zwaar accent) in de Nederlandse spelling te gebruiken.

http://taalunieversum.org/sites/tuv/files/downloads/technische_handleiding.pdf,

Het streepje bij de accent aigu (é) wijst naar Heiligerlee en wordt uitgesproken als de e in lee. Het streepje bij de accent grave (è) wijst naar Den Helder en wordt uitgesproken als de e in hel.

https://www.ezelsbrug.nl/nederlands/uitspraak-van-accent-aigu-en-accent-grave-uit-elkaar-houden/

De accent grave (streepje naar links) wordt alleen gebruikt als uitspraakteken en maakt 'hèè' van 'hee'.

http://www.jagerneyndorff.nl/verheldering/verheldering_vvv.html

Het accent grave, dat naar linksboven wijst (`) wordt alleen gebruikt: • bij woorden uit het Frans waar dit accent ook staat: à la crème • om aan te geven dat een letter als korte e moet worden uitgesproken: hè, blèren.

http://www.beterspellen.nl/website/index.php?pag=237